É treta!

Tapa no Oscar: Dublador de Will Smith e Chris Rock faz “versão brasileira” de barraco; assista

Marco Ribeiro emprestou sua voz aos dois artistas no cinema e na TV

Publicado em 28/03/2022

Quase 24 horas depois do tapa de Will Smith em Chris Rock na cerimônia do Oscar, ainda há quem não entendeu o motivo pelo qual o ator reagiu de forma tão agressiva à piada do comediante. Para driblar a barreira do idioma, o dublador Marco Ribeiro preparou a “versão brasileira” da treta e divulgou em suas redes sociais. Ele é gabaritado para isso, já que dublou os dois artistas no cinema e na TV.

A transmissão do Oscar no Globoplay até tinha tradução simultânea, mas faltou arte para interpretar o climão histórico. Só a dublagem poderia transformar a briga em um barraco digno de Casos de Família. Esta coluna, que apoia a dublagem brasileira, divulga o resultado do trabalho de Marco Ribeiro, que, por sinal, ficou incrível.

O dublador (também famoso por papéis como Forrest Gump, Homem de Ferro e Woody, da animação Toy Story), emprestou sua voz a Will Smith em longas como Hancock, Sete Vidas e King Richard: Criando Campeãs, que rendeu ao astro de Hollywood seu primeiro Oscar de melhor ator, no último domingo, logo após estapear Chris Rock.

O comediante, que teve sua história contada na série Todo Mundo Odeia o Chris (exibida no Brasil pela Record e pelo Comedy Central), foi dublado por Marco Ribeiro em filmes como Máquina Mortífera 4 e Em Má Companhia.

Em tempo: Chris Rock chamou a mulher de Will Smith, Jada Pinkett Smith, de “G.I. Jane”, título em inglês do filme Até o Limite da Honra, em que Demi Moore aparece com a cabeça raspada. Jada tem alopecia, condição que provoca queda dos cabelos em grandes quantidades.

Siga o colunista no Twitter e no Instagram.

Assuntos relacionados: